652
Современная этимология слова «Хатха» (hatha), выводимая якобы из сочетания слов «Ха» — «солнце», «Тха» — «луна», является неверной, так как в санскрите это не слова, а корни слов и они не означают приписываемых им значений. Кроме того, в санскрите отсутствует само слово «hatha», но есть слово «haţha» (с церебральным ठ ţha)[1]
Слово «Хатха» (हठ haţha) переводится с санскрита как «усилие», «насилие», «натуга», «интенсивность».[2]
Слово «Йога» (योग yoga) переводится с санскрита как «союз», «единение», «слияние»[3].
Таким образом, сложное словосочетание «Хатха-Йога» (हठयोग haţhayoga) можно перевести на русский язык как «насильственное слияние», «усиленное единение», «интенсивное единение» и т. д.Wiki